Inglés para galleros.
En estos días en México se tiene mucho contacto con los criadores de gallos de la unión americana por lo que necesitamos tener un poco de conocimiento acerca de las palabras en ingles que se usan en el medio de los gallos de pelea.
El idioma ingles cada vez es más recurrente y aquí tienen
algunas de las palabras que más se escuchan.
Gamecock: termino dado exclusivamente para el gallo de pelea
Gamecock: termino dado exclusivamente para el gallo de pelea
Cock: término usado para un gallo ya pasado de la primera
pelecha de más de un año
Ace : un gallo que ha
ganado más de tres peleas
Brood cock: se define así a un gallo con cualidades
especiales, se le retira de pelea y se usa como reproductor.
Brood cock: se define así a un gallo con cualidades
especiales, se le retira de pelea y se usa como reproductor.
Bred o bread: lo traduciríamos como criar una raza
Cross: cruza
Coker: gallero
Cockfight: pelea de gallos
Cutting: la usaremos para nombrar el gallo que es coartador
Kenife: lo utilizaremos para dar nombre a la navaja que usa
el gallo a la hora de pelear
Keep: es el tiempo que se utiliza para el entrenamiento del
gal antes del combate
Moult: se usa para cuando el gallo esta en pelecha
Pen: se usa para referirse al gallinero
Pit: es la arena en donde los gallos compiten o palenque
Pure: son los gallos que los galleros americanos no han cruzado con otras razas a lo largo de muchos años
Scratch pen: rascadero
Shuffle: serie de tiros consecutivos hechos en la pelea por
un gallo
Welght: peso del gallo
Dunghill: modo en que se llama a los galleros despectivamente, cuando crían gallos en la azotea y también
se usa para los criadores cuando muchos de sus gallos corren en las peleas